潘汉典教授不仅是一位著名的翻译家,还是中国比较法学的创始人。自上世纪五六十年代开始,潘汉典教授就开始不停地翻译一些国家的法律文本,开创了中国比较法学的源流,也为中国1954年宪法和1982年新宪法的制定提供了非常宝贵的借鉴和参考。 潘汉典教授如今依旧笔耕不辍,每天坚持写作,翻译,...
为了研究需要,潘汉典又自修了俄语和意大利语,前后花费27年时间,使用了4种意文本,参考了英、美、法、德、日等国出版的《君主论》译本13种,参阅了关于马基雅维利思想和生平的意、英、美、德、法、俄、日等国论著17种,于1985年出版了更翔实、精准的《君主论》译著,他也于2012年被中国翻译家协会授予“翻译文化终...
据中国政法大学官方微博,中国政法大学比较法学研究院教授、特聘博士生导师,中国法学会比较法学研究会顾问、北京市法学会比较法学研究会名誉会长、著名法学家潘汉典先生因病于2019年10月26日凌晨5时41分逝世,享年98周岁。 延伸阅读 爸爸与书——记“东吴学人”潘汉典先生 2016年12月16日,我们全家——爸爸潘汉典、妈妈...
潘汉典,男,祖籍广东广州,1920 年出生于广东汕头。1940年,他以最优成绩进入东吴大学学习法律。从东吴大学毕业后,潘汉典到一家华侨银行——中南银行当法律顾问。 1946 年,随着抗战胜利,他又回到东吴大学,开始了他的研究生生涯,并于1948年在东吴大学比较法研究所取得硕士学位。新中国成立后,他曾到北大任教,随后到中央...
新京报快讯 据中国政法大学官方微博消息,中国政法大学比较法学研究院教授、特聘博士生导师,中国法学会比较法学研究会顾问、北京市法学会比较法学研究会名誉会长、著名法学家潘汉典先生因病于2019年10月26日凌晨5时41分逝世,享年98周岁。 图片来源:中国政法大学官方微博 编辑 林玮琪 作者最新文章 市民路边“捡”猴报警求...
潘汉典尽管在学界内有口皆碑,但是他为人低调,一生唯爱学术,心无旁骛,外界知道他的人不是很多。可是,只要提起马基雅维里的经典著作《君主论》、美国法学家博登海默的《法理学》、享誉学界的《元照英美法词典》,许多人都会啧啧称赞,这些影响一代学人的作品凝聚了他一生的心血。
南都记者获悉,潘汉典1920年12月3日出生于广东省汕头市,在广州成长,毕业于广州名校培正学校。 作为当代中国比较法学奠基人之一,潘汉典翻译了《君主论》《博登海默法理学》《比较法总论》《元照英美法词典》等法学奠基性著作。 “民国范、东吴风,元照词典,流传千古。”有学子精辟地描述了潘汉典的学人形象。《元照英美...
潘汉典,著名法学家、法学翻译家,中国政法大学教授、博士生导师,中国政法大学比较法研究所创建人之一、原所长。1948年毕业于东吴大学比较法研究所,获法学硕士学位。精通英、法、德、意、日、俄等多种语言。多年来一直致力于比较法研究与探索,翻译了一系列著作与文章。先后在北京大学、中国社会科学院法学研究所、中国...
潘汉典先生年谱 1920年12月3日(农历十月二十四日)潘汉典先生(号宗洵)出生于广东省汕头市。父亲潘澄修,号海秋,清末毕业于广东法政学堂。初在汕头任检察官,由于痛恨当时贪贿横行的官场,不久便离职在汕头当律师。好读书,收藏有文史哲等方面的古书和新书,自命是“为正义与人道而奋斗”,曾被推选为汕头市律师公会会长...